十九大报告的四个关键词

[复制链接]
Mushan3420 发表于 2017-10-25 16:42:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
77a3bc47acb04980ad4ca8b114243afb.jpg

中国特色社会主义进入了新时代

Социализм с китайской спецификой вступил в новую эпоху

经过长期努力,中国特色社会主义进入了新时代,这是我国发展新的历史方位。

Благодаря длительным усилиямсоциализм с китайской спецификой вступил в новую эпоху, занимающуюв истории развития Китая совершенно новое место.

这个新时代,是承前启后、继往开来、在新的历史条件下继续夺取中国特色社会主义伟大胜利的时代,是决胜全面建成小康社会、进而全面建设社会主义现代化强国的时代,是全国各族人民团结奋斗、不断创造美好生活、逐步实现全体人民共同富裕的时代,是全体中华儿女勠力同心、奋力实现中华民族伟大复兴中国梦的时代,是我国日益走近世界舞台中央、不断为人类作出更大贡献的时代。

Новая эпоха - это эпоха продолжения традиций и открытия пути к будущему,эпоха дальнейшего завоевания великих побед социализма с китайской спецификойв новых исторических условиях. Это эпоха победоносного выполнения задачи полного построения общества средней зажиточности иперехода к всестороннему строительству модернизированной социалистическойдержавы. Это эпоха непрерывного созидания прекрасной жизнии постепенного достижения всеобщего достатка на основе сплоченной борьбы многонациональногонарода Китая. Это эпоха осуществления китайской мечты овеликом возрождении китайской нации объединенными усилиями всех сынов и дочерей китайской нации. Это эпоха постепенного приближения Китая к центру международнойарены и непрерывного внесения Китаем еще большего вклада в развитие человечества.


我国社会主要矛盾已经转化

Измение в основномпротиворечиикитайского общества

中国特色社会主义进入新时代,我国社会主要矛盾已经转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾。(社会主义初级阶段中国社会的主要矛盾:人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产力之间的矛盾)

Cо времени вступления социализма с китайскойспецификой в новую эпоху противоречие между постоянно растущими потребностями народав прекрасной жизни и неравномерностью и неполнотой развития уже стало основнымпротиворечием китайского общества.

必须认识到,我国社会主要矛盾的变化是关系全局的历史性变化,对党和国家工作提出了许多新要求。

Необходимо осознать, что изменение в основном противоречии китайского общества являетсяисторической переменой, касающейся общей обстановки в целом, и это обстоятельство предъявляет к работе партии и государстванемало новых требований.

必须认识到,我国社会主要矛盾的变化,没有改变我们对我国社会主义所处历史阶段的判断,我国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段的基本国情没有变,我国是世界最大发展中国家的国际地位没有变。

Необходимо осознать, что изменение основного противоречия китайского общества неозначает изменения нашей оценки того, на каком историческомэтапе находится китайский социализм. Наша основная реалияосталась неизменной - мы по-прежнемунаходимся и еще длительное время будем находиться на начальной стадии социализма, остается неизмененным и международный статус Китая как самая большая в мире развивающаяся страна.


新时代中国特色社会主义思想

Идеи о социализме с китайской спецификой новой эпохи

明确坚持和发展中国特色社会主义,总任务是实现社会主义现代化和中华民族伟大复兴,在全面建成小康社会的基础上分两步走,在本世纪中叶建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国;

Идеи о социализме с китайскойспецификой новой эпохи четко определяют сохранение и развитие социализма с китайскойспецификой, генеральной задачей которого является осуществлениесоциалистической модернизации и великого возрождения китайской нации, то есть определяют необходимость по двухэтапному плану превратитьКитай в богатую и могущественную, демократическую и цивилизованную, гармоничную и прекрасную модернизированную социалистическуюдержаву к середине нынешнего века на основе полного построения общества среднегодостатка;

明确新时代我国社会主要矛盾是人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾,明确新时代必须坚持以人民为中心的发展思想,不断促进人的全面发展、全体人民共同富裕;

Идеи о социализме с китайскойспецификой новой эпохи точно определяют основное противоречие китайского обществав новую эпоху - противоречие между постоянно растущими потребностяминарода в прекрасной жизни и неравномерностью и неполнотой развития, определяют необходимость осуществлять концепцию развития, в которой народ занимает центральное место,необходимость непрерывно способствовать всестороннему развитию человека идостижению всеобщей зажиточности народа.

明确中国特色社会主义事业总体布局是“五位一体”、战略布局是“四个全面”,强调坚定道路自信、理论自信、制度自信、文化自信;

Идеи о социализме с китайскойспецификой новой эпохи четко определяют общую схему пятиединого строительства ичетырехаспектную всестороннюю стратегическую концепцию развития дела социализмас китайской спецификой, подчеркивают необходимость укрепленияуверенности в собственном пути, теории,строе и культуре.

明确全面深化改革总目标是完善和发展中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化;

Идеи о социализме с китайскойспецификой новой эпохи четко определяют общую цель всестороннего углубления реформ - совершенствование и развитие социалистического строя с китайскойспецификой, продвижение модернизации системы и потенциалагосударственного управления;

明确全面推进依法治国总目标是建设中国特色社会主义法治体系、建设社会主义法治国家;

Идеи о социализме с китайскойспецификой новой эпохи четко определяют общую цель всестороннего продвижения управлениягосударством на основе закона - создание социалистическойправовой системы с китайской спецификой и социалистического правового государства;

明确党在新时代的强军目标是建设一支听党指挥、能打胜仗、作风优良的人民军队,把人民军队建设成为世界一流军队;

Идеи о социализме с китайскойспецификой новой эпохи четко определяют намеченную партией цель укрепления армиив новую эпоху - создание народной армии, подчиняющейся партийному руководству, способнойодерживать победы и обладающей образцовым стилем, и превращениенародной армии в вооруженные силы передового мирового уровня;

明确中国特色大国外交要推动构建新型国际关系,推动构建人类命运共同体;

Идеи о социализме с китайскойспецификой новой эпохи четко определяют, что дипломатиявеликой державы с китайской спецификой призвана содействовать созданию международныхотношений нового типа и сообщества единой судьбы человечества;

明确中国特色社会主义最本质的特征是中国共产党领导,中国特色社会主义制度的最大优势是中国共产党领导,党是最高政治领导力量,提出新时代党的建设总要求,突出政治建设在党的建设中的重要地位。

Идеи о социализме с китайскойспецификой новой эпохи четко определяют сущностную особенность социализма с китайскойспецификой - руководство со стороны КПК, определяют наиважнейшее преимущество социалистического строяс китайской спецификой - руководство со стороны КПК, определяют партию как политическую руководящую силу наивысшегопорядка, формулируют общее требование к партийному строительствув новую эпоху, отводя важное место политическому строительству.


社会主义现代化强国

Модернизированная социалистическая держава

综合分析国际国内形势和我国发展条件,从二〇二〇年到本世纪中叶可以分两个阶段来安排。

На основе комплекснойоценки международной и внутренней обстановки, а также сучетом условий развития Китая разработан двухэтапный план, рассчитанныйна период с 2020 года до середины нынешнего века.

第一个阶段,从二〇二〇年到二〇三五年,在全面建成小康社会的基础上,再奋斗十五年,基本实现社会主义现代化。

Первый этап -- с 2020 года по 2035 год. На основе полного построенияобщества среднего достатка за 15 лет упорной борьбы предстоитв основном осуществить социалистическую модернизацию.

第二个阶段,从二〇三五年到本世纪中叶,在基本实现现代化的基础上,再奋斗十五年,把我国建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国。

Второй этап -- с 2035 года до середины нынешнеговека. После осуществления в основном модернизации страны, пройдя еще один, пятнадцатилетний, этап упорной борьбы, предстоит превратитьнашу страну в богатую и могущественную, демократическуюи цивилизованную, гармоничную и прекрасную модернизированнуюсоциалистическую державу.


新时代坚持和发展中国特色社会主义的基本方略

坚持党对一切工作的领导

-- Необходимо твердо стоять на позиции партийногоруководства во всей работе

坚持以人民为中心

-- Твердо стоять на позиции"народ - это центр"  

坚持全面深化改革

-- Продолжать всестороннее углубление реформ

坚持新发展理念

--  Придерживаться новой концепции развития

坚持人民当家作主

-- Неотступно отстаивать положение народа какхозяина страны

坚持全面依法治国

-- Продолжать всестороннее соблюдение принципаверховенства закона в государственном управлении

坚持社会主义核心价值体系

-- Отстаивать систему основных ценностей социализма

坚持在发展中保障和改善民生

-- Продолжать обеспечивать и улучшать жизнь народав процессе развития

坚持人与自然和谐共生

-- Обеспечивать гармоничную синергию человекаи природы

坚持总体国家安全观

-- Продолжать претворять в жизнь всеобъемлющуюконцепцию государственной безопасности

坚持党对人民军队的绝对领导

-- Неукоснительно сохранять абсолютное руководствонародной армией со стороны партии

坚持“一国两制”和推进祖国统一

-- Продолжать стимулировать создание сообществаединой судьбы человечества

坚持推动构建人类命运共同体

-- Продолжать стимулировать создание сообществаединой судьбы человечества

坚持全面从严治党

-- Продолжать всестороннее устрожение внутрипартийногоуправления

以上十四条,构成新时代坚持和发展中国特色社会主义的基本方略

Вышеперечисленные 14 пунктов составляют основную стратегию отстаивания и развитиясоциализма с китайской спецификой в новую эпоху.


心悠悦,梦飞翔。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 新浪微博登陆

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表